繁体
陈大师示意着长桌上的云锦讲:“云锦云锦,它最讲究的就是妆花遍地金。你们看这一匹,它是用孔雀尾羽上的绒羽捻成的,颜色会随着光影流动而变化,以前只有皇家才能使用。”
陈大师看着BBC的工作人员讲:“而除去材料的苛刻,云锦的织造工艺更加讲究。它需要上下两人默契配合,以掌缘带着寸劲,扣住经面,五指如犁,分理清晰,才能不伤丝线。然后是挂纬、引纬、拔障等等,一天最多织个几厘米,所以才有了寸锦寸金的说法。”
陈大师讲的很专业,很清晰,外行人也能听懂。
只是,他们现在在国外,面对的不仅是一群外行人,还是一群老外。
而陈大师又不会英文,甚至还带点本地话的口音。
BBC按排的翻译小哥,看说得自豪骄傲,却满是专业名词和成语的老头,急得满头大汗。
他结结巴巴半天,也没能准确的翻译出其中的意思。
顾其对的英文半吊子,虽然国内外到处跑,但也就勉强够日常使用。
顾其对看一头雾水的老外,对傅欣欣讲:“傅小姐,要不你跟他们翻译一下?”
傅欣欣擡手挡脸,很不好意思的小声讲:“这些专业名词,我也不知道要怎幺翻。”
对方听不懂,这可是个大麻烦。
顾其对看皱眉头的BBC项目负责人,和尬在那里的陈大师,转头问身边的林晓野。“林主管,你会吗?”
林晓野看情况不太妙的局面,硬着头皮讲:“我试试。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.sosadsea.com
(>人<;)